本文目录一览:

古文两小儿辩日的意思

《两小儿辩日》翻译: 一天两小儿辩日,孔子向东游历,看到两个小孩在争辩,便问是什么原因。一个小孩说:“两小儿辩日我认为太阳刚刚升起时离人近一些,中午两小儿辩日的时候离人远一些。”另一个小孩认为太阳刚刚升起时离人远些,而中午时离人近些。

孔子不能决(13)也。两小儿笑曰:“孰(14)为汝(15)多知乎?”(1)辩斗:辩论,争论。(2)故:原因,缘故。(3)以:以为,认为。(4)去:离。(5)日中:中午。

孔子向东游历,见到两个小孩在争辩,就问他们在争辩两小儿辩日的原因。一个小孩子说:“我认为太阳刚刚升起的时候距离人近,而正午的时候距离人远。”另一个小孩子认为太阳刚刚升起的时候距离人比较远,而正午的时候距离人比较近。

古文两小儿辩日的意思 孔子到东方游学,途中遇见两个小孩儿在争辩,便问他们争辩的原因。 一个小孩儿说:“我认为太阳刚刚升起来的时候距离人近,然而到中午的时候距离人远。

《两小儿辩日》是战国时期思想家列子创作的一篇散文。此文亦是一则极具教育意义的寓言故事。其记述了孔子路遇两个孩子在争辩太阳远近的问题,而孔子不能作决断之事。说明了知识无穷、学无止境的道理。

“孔子东游,见两小儿辩日”意思是:有一天,孔子向东游历,看到两个小孩在为什么事情争辩不已。《两小儿辩日》原文:两小儿辩日,孔子东游,见两小儿辩斗,问其故。一儿曰:“我以日始出时去人近,而日中时远也。

两小儿辩日原文翻译及注释

两小儿笑曰两小儿辩日:“孰为汝多知(此处念“智”)乎?”《两小儿辩日》注释及翻译 注释 游:游学两小儿辩日,游历。辩斗:辩论,争论。故:原因,缘故。以:以为,认为。去:离。日中:中午。

孰为汝多知乎:谁说你智慧多呢?为,同“谓”,说。【译文】孔子到东方游学,看见两个孩子争辩不已,就问他们争辩的原因。一个孩子说:“我认为太阳刚升起的时候距离人近,但是到正午的时候距离人远。

一儿曰:“日初出沧(cāng)沧凉凉,及其日中如探汤,此不为近者热而远者凉乎?”孔子不能决也。两小儿笑曰:“孰(shú)为汝(rǔ)多知(此处念“智”)乎?”词语解释 (1)游:游学,游历。

孔子东游,见两小儿辩斗,问其故。 一儿曰:“我以日始出时去人近,而日中时远也。” 一儿以日初出远,而日中时近也。

以下是我整理的两小儿辩日译文及注释,一起来看看吧。原文 孔子东游,见两小儿辩日,问其故。(辩日 一作:辩斗)一儿曰:“我以日始出时去人近,而日中时远也。”一儿以日初出远,而日中时近也。

原文:孔子东游,见两小儿辩斗,问其故。一儿曰:“我以日始出时去人近,而日中时远也。”一儿以日初出远,而日中时近也。

《两小儿辩日》原文和翻译

1、两小儿笑曰:“孰为汝多知(念“智”)乎?” 扩展资料 《两小儿辩日文言文翻译》原文 孔子东游,见两小儿辩斗,问其故。一儿曰:“我以日始出时去人近,而日中时远也。

2、《两小儿辩日》的文言文及翻译如下:孔子东游,见两小儿辩斗,问其故。一儿曰:“我以日始出时去人近,而日中时远也。”一儿以日初出远,而日中时近也。

3、《两小儿辩日》的译文:孔子到东方游历,途中看见两个小孩在争论。就问他们在辩论什么。一个小孩说:“我认为太阳刚出来时距离人近,而正午时距离人远。”另一个小孩却认为太阳刚出来时距离人远,而正午时距离人近。

4、孔子到东方游历,途中遇见两个小孩在争辩,便问他们争辩的原因。有一个小孩说:“我认为太阳刚升起时距离人近(我以/日/始出/时/去人近),而到中午的时候距离人远。

5、《两小儿辩日》参考译文:孔子到东方游历,途中看见两个小孩在争论。就问他们在辩论什么。一个小孩说:“我认为太阳刚出来时距离人近,而正午时距离人远。”另一个小孩却认为太阳刚出来时离人远,而正午时离人近。

文言文两小儿辩日的意思

1、孔子到东方游历,途中遇见两个小孩在争辩,便问他们争辩的原因。有一个小孩说:“我认为太阳刚升起时距离人近(我以/日/始出/时/去人近),而到中午的时候距离人远。

2、《两小儿辩日》的翻译:孔子到东方游学,途中遇见两个小孩儿在争辩,便问他们争辩的原因。有一个小孩儿说:“我认为太阳刚升起来时离人近,而到中午时离人远。

3、译文 孔子到东方游学,看见两个小孩子在争辩,问他们争辩的原因。一个小孩子说:“我认为太阳刚刚升起的时候距离人近,然而正午的时候距离人远。”一个小孩子认为太阳刚刚升起的时候距离人远,然而正午的时候距离人近。

4、文言文 两小儿辩日 的意思 孔子到东方游历,见到两个小孩在争辩,(就过去)问他们在辩什么。 一个小孩说:“我认为太阳刚出来的时候距离人最近,到了中午的时候离人远。

5、《两小儿辩日》写作特点:语言简洁,事中见理。善于运用比喻。

两小儿辩日的简短译文

1、孔子到东方游历,途中遇见两个小孩在争辩,便问他们争辩的原因。有一个小孩说:“我认为太阳刚升起时距离人近(我以/日/始出/时/去人近),而到中午的时候距离人远。

2、一儿曰:“日初出沧沧凉凉(11),及其日中如探汤(12),此不为近者热而远者凉乎?”孔子不能决(13)也。两小儿笑曰:“孰(14)为汝(15)多知乎?”(1)辩斗:辩论,争论。(2)故:原因,缘故。

3、一儿曰:“日初出沧沧凉凉,及其日中如探汤,此不为近者热而远者凉乎?”孔子不能决也。两小儿笑曰:“孰为汝多知乎?”译文 孔子向东游历,见到两个小孩在争辩,就问他们在争辩的原因。

4、【翻译】孔子去东方,遇间两个小孩在争论。便问他们争论的缘故。一个小孩儿说:“我认为日出时离人近,而中午时就离人远了。”另一个小孩儿认为日出时离人远,而中午时离人近。

5、《两小儿辩日》的翻译:孔子到东方游学,途中遇见两个小孩儿在争辩,便问他们争辩的原因。有一个小孩儿说:“我认为太阳刚升起来时离人近,而到中午时离人远。

两小儿辩日出自哪里,意思是什么?

《两小儿辩日》选自《列子汤问》。意思是:孔子路遇两个小孩在争论,一个认为太阳在早晨离人近,一个认为太阳在中午离人近,为此,双方各持一端,争执不下,就连孔子这样博学的人也无法裁决,被两个小孩笑话。

《两小儿辩日》是战国时期思想家列子创作的一篇散文。此文亦是一则极具教育意义的寓言故事。其记述了孔子路遇两个孩子在争辩太阳远近的问题,而孔子不能作决断之事。

孔子向东游历,见到两个小孩在争辩,就问他们在争辩的原因。一个小孩子说:“我认为太阳刚刚升起的时候距离人近,而正午的时候距离人远。”另一个小孩子认为太阳刚刚升起的时候距离人比较远,而正午的时候距离人比较近。

《两小儿辩日》选自《列子汤问》。讲述的是孔子在东方游学的路上遇到两个小孩儿在争论太阳什么时候离人远,什么时候离人近。双方各持己见,争执不下,就连孔子这样博学的人也无法裁决,被两个小孩儿笑话。