本文目录一览:

使至塞上原文及翻译注释

1、征蓬出汉塞,归雁入胡天。大漠孤烟直,长河落日圆。萧关逢候骑,都护在燕然。《使至塞上》翻译 乘单车想去慰问边关,路经的属国已过居延。千里飞蓬也飘出汉塞,北归大雁正翱翔云天。

2、大沙漠中孤烟直上,黄河边上落日正圆。走到萧关恰好遇见骑马的侦察兵,前敌统帅正在燕然前线。注释 ⑴使至塞上:奉命出使边塞。使:出使。⑵单车:一辆车,车辆少,这里形容轻车简从。

3、浩瀚沙漠中孤烟直上,黄河边上落日浑圆。到萧关遇到侦候骑士,告诉我都护已在燕然。注释:使至塞上:奉命出使边塞。使:出使。单车:一辆车,形容出行简朴。问边:慰问边关。

4、首先,让我们来看一下这首诗的原文:《使至塞上》黄河远上白云间,一片孤城万仞山。羌笛何须怨楼月,春风不度玉门关。这首诗描绘了一幅壮美的景象,黄河远远地流过白云之间,一座孤独的城市矗立在万仞高山之间。

《使至塞上》原文及注释

征蓬出汉塞,归雁入胡天。大漠孤烟直,长河落日圆。萧关逢候骑,都护在燕然。注释 使至塞上:奉命出使边塞。使:出使。单车:一辆车,车辆少,这里形容轻车简从。问边:到边塞去察看,指慰问守卫边疆的官兵。

单车欲问边,属国过居延。征蓬出汉塞,归雁入胡天。大漠孤烟直,长河落日圆。萧关逢候骑,都护在燕然。出处 《全唐诗》,这是唐代诗人王维奉命赴边疆慰问将士途中创作的记行诗。

独自一人驾车想去慰问边关,路经的属国已过居延。千里飞蓬也飘出汉塞,北归大雁正翱翔云天。浩瀚沙漠中孤烟直上,黄河边上落日浑圆。到萧关遇到侦候骑士,告诉我都护已在燕然。注释:使至塞上:奉命出使边塞。使:出使。

大沙漠中孤烟直上,黄河边上落日正圆。走到萧关恰好遇见骑马的侦察兵,前敌统帅正在燕然前线。注释 ⑴使至塞上:奉命出使边塞。使:出使。⑵单车:一辆车,车辆少,这里形容轻车简从。

《使至塞上》唐王维 单车欲问边,属国过居延。征蓬出汉塞,归雁入胡天。大漠孤烟直,长河落日圆。萧关逢候骑,都护在燕然。【译注】浩瀚沙漠中孤烟直上,无尽黄河上落日浑圆。

使至塞上

1、《使至塞上》【作者】王维 【朝代】唐 单车欲问边使至塞上,属国过居延。征蓬出汉塞,归雁入胡天。大漠孤烟直,长河落日圆。萧关逢候骑,都护在燕然。译文 使至塞上:乘单车想去慰问边关,路经的属国已过居延。

2、独自一人驾车想去慰问边关,路经的属国已过居延。千里飞蓬也飘出汉塞,北归大雁正翱翔云天。浩瀚沙漠中孤烟直上,黄河边上落日浑圆。到萧关遇到侦候骑士,告诉我都护已在燕然。注释:使至塞上:奉命出使边塞。使:出使。

3、原文 《使至塞上》唐代:王维 单车欲问边,属国过居延。征蓬出汉塞,归雁入胡天。大漠孤烟直,长河落日圆。萧关逢候骑,都护在燕然。翻译 轻车简从将要去慰问边关,路经的属国已过居延。

4、千里飞蓬也飘出汉塞,北归大雁正翱翔云天。浩瀚沙漠中孤烟直上,无尽黄河上落日浑圆。到萧关遇到侦候骑士,告诉我都护已在燕然。注释 使至塞上:奉命出使边塞。使:出使。单车:一辆车,车辆少,这里形容轻车简从。

5、使至塞上:奉命出使边塞。单车:形容轻骑简从。问边:慰问边士。属国:秦汉时官名典属国的简称,诗中指作者本人。当时作者以监察御史的身份出塞慰得胜将士。居延:城名,属凉州张掖郡,在今内蒙古自治区额济纳旗境内。

6、《使至塞上》是唐代诗人王维创作的记行诗。全诗如下:单车欲问边,属国过居延。征蓬出汉塞,归雁入胡天。大漠孤烟直,长河落日圆。萧关逢候骑,都护在燕然。

王维的《使至塞上》全诗是?

《使至塞上》作者:王维 单车欲问边使至塞上,属国过居延。征蓬出汉塞使至塞上,归雁入胡天。大漠孤烟直,长河落日圆。萧关逢候骑,都护在燕然。萧关:古关名,又名陇山关,故址在今宁夏固原东南。候骑:负责侦察、通讯的骑兵。

出自于《使至塞上》。全诗:《使至塞上》(唐) 王维 单车欲问边,属国过居延。征蓬出汉塞,归雁入胡天。大漠孤烟直,长河落日圆。萧关逢候骑,都护在燕然。

长河落日圆的上一句是:大漠孤烟直。原文:使至塞上 单车欲问边,属国过居延。征蓬出汉塞,归雁入胡天。大漠孤烟直,长河落日圆。萧关逢候骑,都护在燕然。白话译文 乘单车想去慰问边关,路经的属国已过居延。

《使至塞上》唐代:王维 单车欲问边,属国过居延。征蓬出汉塞,归雁入胡天。大漠孤烟直,长河落日圆。萧关逢候骑,都护在燕然。译文如下:乘单车准备慰问边关,路经的属国已经过使至塞上了居延。

使至塞上的翻译和原文

大漠孤烟直,长河落日圆。萧关逢候骑,都护在燕然。译文 乘单车想去慰问边关,路经的属国已过居延。千里飞蓬也飘出汉塞,北归大雁正翱翔云天。浩瀚沙漠中孤烟直上,无尽黄河上落日浑圆。

征蓬出汉塞,归雁入胡天。大漠孤烟直,长河落日圆。萧关逢候骑,都护在燕然。使至塞上翻译:乘单车想去慰问边关,路经的属国已过居延。千里飞蓬也飘出汉塞,北归大雁正翱翔云天。浩瀚沙漠中孤烟直上,无尽黄河上落日浑圆。

【翻译】无际无涯的大漠中,一缕烽火台上的孤烟,直上青天;长河似带,落日降临,异常浑圆。【出自】《使至塞上》【作者】唐·王维 【诗文】单车欲问边,属国过居延。征蓬出汉塞,归雁入胡天。大漠孤烟直,长河落日圆。

王维的诗《使至塞上》

1、使至塞上原文: 单车欲问边使至塞上,属国过居延。征蓬出汉塞,归雁入胡天。大漠孤烟直,长河落日圆。萧关逢候骑,都护在燕然。使至塞上翻译及注释 翻译 乘单车想去慰问边关,路经使至塞上的属国已过居延。

2、《使至塞上》作者:王维 年代:唐 体裁:五律 单车欲问边,属国过居延。征蓬出汉塞,归雁入胡天。大漠孤烟直,长河落日圆。萧关逢候骑,都护在燕然。轻车要前往哪里去呢使至塞上?出使地在西北边塞。

3、这实际是将王维排挤出朝廷。这首诗作于赴边途中。《使至塞上》描绘了塞外奇特壮丽的风光,表现了诗人对不畏艰苦,以身许国的守边战士的爱国精神的赞美使至塞上;本诗叙事精练简洁,画面奇丽壮美。